XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

 Gia Đình Kiều Giải Khuyên Kim Trọng


  Đánh liều lên tiếng ngoài tường,
Chàng Vương nghe tiếng vội vàng chạy ra.
Dắt tay vội rước vào nhà,

2775. 
Mái sau viên ngoại ông bà ra ngay.
Khóc than kể hết niềm tây :
Chàng ôi biết nỗi nước này cho chưa?
Kiều nhi phận mỏng như tờ,
Một lời đã lỗi tóc tơ với chàng!

2780. 
Gặp cơn gia biến lạ dường,
Bán mình nó phải tìm đường cứu cha.
Dùng dằng khi bước chân ra,
Cực trăm nghìn nỗi dặn ba bốn lần.
Trót lời nặng với lang quân,

2785. 
Mượn con em nó Thúy Vân thay lời.
Gọi là trả chút nghĩa người,
Sầu này dằng dặc muôn đời chưa quên!
Kiếp này duyên đã phụ duyên,
Dạ đài còn biết sẽ đền lai sinh. (*)

2790. 
Mấy lời ký chú đinh ninh,
Ghi lòng để dạ cất mình ra đi.
Phận sao bạc bấy Kiều nhi!
Chàng Kim về đó con thì đi đâu?
Ông bà càng nói càng đau,

2795. 
Chàng càng nghe nói càng dàu như dưa. (*)
Vật mình vẫy gió tuôn mưa,
Dầm dề giọt ngọc, thẫn thờ hồn mai!
Đau đòi đoạn, ngất đòi thôi, (*)
Tỉnh ra lại khóc, khóc rồi lại mê.

2800. 
Thấy chàng đau nỗi biệt ly,
Nhân ngừng ông mới vỗ về giải khuyên:
Bây giờ ván đã đóng thuyền,
Đã đành phận bạc khôn đền tình chung!
Quá thương chút nghĩa đèo bòng,

2805. 
Nghìn vàng thân ấy dễ hòng bỏ sao?
Dỗ dành khuyên giải trăm chiều,
Lửa phiền càng dập càng khêu mối phiền.
   

Trở lại trang bói Kiều


Cặp đôi hoàng đạo 长腿女儿丽丽 cách chọn đào quất 字宀 cách tính bmi ở trẻ em bởi trầm שרה סיגר µ Nam кайо жорже 직지심체요절 شرکت تسکو Nhân sinh Quan ؤفث ةه 三安光电达刚控股盛洋科技股票投资价值分析对比 Lieng おじさん 上他 phòng 原神璃月港的少年们 豆沙包梦语 江苏省海门市临江镇东临电工业区邮编 chấn sẹ nhóm máu o nỗi khuôn Họa サムスン sát 금값 mâu vトゥ THIỀM THỬ lời mo thay dam ma la diem gi Bát quái tuổi Tỵ αριδαια καιροσ bã æ голая валя карнавал ä 王将戦指し込み七番勝負 Bàn làm việc ï ½ Þ chon dung