XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

 Thúc Ông Cáo Quỳ Cửa Công


1385.  Nửa năm hơi tiếng vừa quen,
Sân ngô cành biếc đã chen lá vàng.
Giậu thu vừa nảy giò sương,
Gối yên đã thấy xuân đường đến nơi.

1390. 
Phong lôi nổi trận bời bời,
Nặng lòng ăm ắp tính bài phân chia.
Quyết ngay biện bạch một bề,
Dạy cho má phấn lại về lầu xanh.
Thấy lời nghiêm huấn rành rành,

1395. 
Đánh liều sinh mới lấy tình nài kêu.
Rằng:Con biết tội đã nhiều,
Dẫu rằng sấm sét búa rìu cũng cam.
Trót vì tay đã nhúng chàm,
Dại rồi còn biết khôn làm sao đây.

1400. 
Cùng nhau vả tiếng một ngày,
Ôm cầm ai nỡ dứt dây cho đành.
Lượng trên quyết chẳng thương tình,
Bạc đen thôi có tiếc mình làm chi.
Thấy lời sắt đá tri tri,

1405. 
Sốt gan ông mới cáo quì cửa công.
Đất bằng nổi sóng đùng đùng,
Phủ đường sai lá phiếu hồng thôi tra.
Cùng nhau theo gót sai nha,
Song song vào trước sân hoa lạy quì.

1410. 
Trông lên mặt sắt đen sì,
Lập nghiêm trước đã ra uy nặng lời:
Gã kia dại nết chơi bời,
Mà con người thế là người đong đưa.
Tuồng chi hoa thải hương thừa,

1415. 
Mượn màu son phấn đánh lừa con đen.
Suy trong tình trạng nguyên đơn,
Bề nào thì cũng chưa yên bề nào.
Phép công chiếu án luận vào,
Có hai đường ấy muốn sao mặc mình:

1420. 
Một là cứ phép gia hình,
Hai là lại cứ lầu xanh phó về.
   

Trở lại trang bói Kiều


공장부지에서 숙식 불법 duyen Su nghiep cách giàu trong tử vi đào hoa 小德神器 논현역 奥维设备过多 快捷快递查询 快递之家 tiền テδ phù hợp Y nghía 12月回款 mÅ i mẠt ㄷㄹㄷ Nhà Ở 伊宁市城市通 Chòm sao nữ 의현 조합 孫錫久 象印 quá khứ Rớc 舱疏 ŠæŃ ト雪 마시카 佛山市发改委价格 Cách hóa giải trùng tang мостбет 東山絢香 tấi ç ç æ рокки 快捷 프장 뜻 æŽç 点进 서교공 机括 意思 mơ thấy đi xe máy đánh con gì 联芸 招股书 바타 재산 후카바 Táŧĩ å ä điều Ž ç ç